Dica de Inglês – “State-of-the-art technology”

STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY – Já ouviu isso?

 

Vivemos em uma sociedade e em um mundo onde o fator tecnologia está cada vez mais presente em todas as direções para as quais nos dirijamos. Há ainda alguns bravos resistentes que não se permitem trocar de celular a cada ano (ou de 6 em 6 meses), ou adquirir o mais novo Tablet do mercado. São esses os chamados retrógrados ou seres anti-tecnológicos. A questão é que não há como resistir por muito tempo, pois a cada dia que passa mais aparelhos surgem, e vários vão ficando ultrapassados e obsoletos da noite para o dia.

Sempre haverá preferência por produtos que apresentem tecnologia de ponta, ou seja, o que há de mais atual, de mais novo no mercado. Como dizer isso em inglês?

 

STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY

[tecnologia de ponta]

Nowadays, state-of-the-art technology in cell phones is available to anyone who can afford it.

[Hoje em dia, tecnologia de ponta em celulares está disponível para qualquer um que possa pagar.] 

O termo CUTTING-EDGE TECHNOLOGY também pode ser usado no mesmo contexto.

 

Gostou da dica? Deixe-nos seu comentário! 😉

Alexandra.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s