Dica de ingl√™s: ARE YOU GAME? ūüėČ

Voc√™ certamente j√° ouviu a palavra GAME em algum lugar, certo? Sim! GAME significa JOGO. Em geral, quando falamos em GAME, nos referimos √†quelas atividades ou esportes em que pessoas competem umas com as outras de acordo com determinadas regras. Por√©m, como voc√™ j√° deve ter percebido, em ingl√™s (em portugu√™s tamb√©m!), uma palavra pode ter mais de um significado atribu√≠do √† ela. H√° um significado geral e mais utilizado, que costuma ser chamado de ‚Äúsignificado prim√°rio‚ÄĚ (geralmente a primeira defini√ß√£o encontrada no dicion√°rio ao se buscar a palavra), e os significados secund√°rios (que s√£o todos os que v√™m ap√≥s o significado prim√°rio).

Muitas vezes, em l√≠ngua estrangeira, vemos express√Ķes formadas com determinadas palavras que t√™m seus significados prim√°rio e secund√°rio totalmente modificados. Outras, em contrapartida, n√£o. √Č o caso, por exemplo, da express√£o GAME OVER (FIM DE JOGO), que mant√©m o significado prim√°rio de GAME.

J√° na express√£o que d√° t√≠tulo ao post, percebemos a palavra GAME em um contexto diferente. Se algu√©m pergunta se ‚Äúyou are game‚ÄĚ (ou em formato de pergunta ARE YOU GAME?), a pessoa quer saber se voc√™ deseja experimentar alguma coisa, se voc√™ est√° interessado em fazer algo diferente e at√© mesmo divertido. D√™ uma olhada na conversa abaixo:

Jake: So, how about playing tennis this evening: I’ve got two rackets here. ARE YOU GAME?
Lena: Oh, well, I’m not sure. I’ve not played tennis for a long time. Sorry, I DON’T THINK I AM GAME!

No caso acima, Jake convida Lena para jogar tênis, mas ela não está interessada.

Jake: E a√≠? Que tal jogar t√™nis hoje √† noite: eu tenho duas raquetes aqui. VOC√ä EST√Ā INTERESSADA?
Lena: Hum, não tenho certeza. Não jogo tênis há um bom tempo. Desculpa, ACHO QUE NÃO ESTOU INTERESSADA.

Precisamos mencionar que esse ESTAR INTERESSADO EM FAZER ALGO DIFERENTE, tamb√©m pode ser traduzido como ESTAR A FIM DE FAZER ALGO DIFERENTE, certo? A quest√£o da tradu√ß√£o √© algo bastante pessoal. ūüėČ

Lena: I guess I’d rather have a bite to eat tonight. Why don’t we go to that new Mexican restaurant?
Jake: I’ve never eaten Mexican food! I’M TOTALLY GAME!

Lena: Acho que prefiro sair para comer alguma coisa hoje à noite. Por que não vamos àquele novo restaurante mexicano?
Jake: Nunca comi comida mexicana! TOTALMENTE INTERESSADO!

Ficamos por aqui e esperamos que ‚Äúyou‚Äôre all game‚ÄĚ em ler/aprender/compartilhar nossa dica!

See ya! ūüėė
Alexandra S. Andrade
(Revis√£o Equipe #PalavrasNossas)

charles-saxon-it-s-a-little-white-wine-stuart-brought-back-from-idaho-are-you-game-new-yorker-cartoon

An√ļncios

Deixe um coment√°rio

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Voc√™ est√° comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Voc√™ est√° comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Voc√™ est√° comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Voc√™ est√° comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s